国外主流广告联盟的缩写及全名对照

我发现有的群友不了解联盟的缩写,写一篇文章科普下。

有些缩写是中国人习惯性缩的,我个人更鼓励大家用全称,毕竟有些习惯性缩写根本就是错误的。

格式:
缩写:全名  网址:网站当前使用的域名  (以前用过的域名)

对照表:

CJ:Commission Junction  网址:https://www.cj.com/  大多数人都知道的联盟,但还是列进来了。

LS:LinkShare  网址:https://rakutenmarketing.com/affiliate (linkshare.com)

CB:ClickBooth  网址:https://www.clickbooth.com/

IMP:Impactradius  网址:https://impact.com/(impactradius.com)

PPJ:Pepperjam’s network  网址:https://ascend.pepperjam.com/  (pepperjamnetwork.com)

Flex:Flex Offers  网址:https://www.flexoffers.com/

Zanox:Zanox/Awin  网址:https://www.awin.com/gb/publishers  (zanox.com)

SAS:ShareASale  网址:https://www.shareasale.com/

OMG:Optimise  网址:https://www.optimisemedia.com/

TD:Tradedoubler  网址:https://www.tradedoubler.com/en/

EVO:EvoMarketplace  网址:https://evoleads.com/

PF:PeerFly  网址:https://peerfly.com/

MATO:Matomy Media Group  网址:https://www.matomy.com/

各位还有补充请留言至评论区,有些网盟已经关了,我就不删了,大家当历史记录看吧。

评论0

显示验证码
没有账号?注册  忘记密码?